Bei Michaels Muster-Mittwoch ist heute das letzte Mal das Thema WETTER angesagt,
kein leichtest Thema wie ich auch finde und spontan habe ich das Gefühl, dass
mir dazu auch gar nichts einfällt. ABER, wenn ich mir meine Collagen von letztem
Jahr so angucke, dann gibt es dort sehr wohl viele Bezüge zum Wetter!
On Michaelas pattern-wednesday today the last time with the theme WEATHER,
not an easy theme I find and sponaousely I have the feeling, that
I don't have any idea about it. BUT, if I'm looking through my last years
Collages, I realize there are a lot of references to the weather!
Zum einem gibt es da SCHÖNES Wetter:
For example FINE weather:
oder SCHNEE zu Ostern (wie gesagt letztes Jahr)
or SNOW for eastern (as I said last year)
oder aber REGEN, z.T. sintflutartig, dass man wohl eher von
"Land unter" sprechen konnte:
or RAIN, or sometimes more flood
so that you could speak more of "land under"
und gar nicht witzig, die furchtbaren Überschwemmungen der Flüsse z.B. in Halle:
or not funny at all the terrible flood of the river i.e. in Halle:
und ein warmes SOMMER-GEWITTER darf natürlich auch nicht fehlen:
and a warm SUMMER-THUNDERSTORM can't be missed:
und STÜRMISCHES Wetter:
or STORMY weahter:
und richtig STURM, hier "Christian" (wo einiges durch die Luft flog):
or real STORM like "Christian" (where some stuff was flying through the air):
und "XAVER", besonders übel für die Nordseeküste und Halligen:
and "XAVER" particularly bad for the North Sea coast and islets:
und natürlich viel zu warmes Wetter vor Weihnachten:
and of course too warm weather for christmax:
und viele viele mehr, aber ich verschone Euch, das reicht auch so oder?
and many many more, but I spare you, that's enough even so right?